Tłumaczenia samochodowe
4.6/5 (104 opinii)

Tłumaczenie dokumentów samochodowych

Sprowadzanie samochodów z zagranicy to popularna w Polsce praktyka, stosowana zarówno przez autokomisy, jak i osoby prywatne. Pozwala na zakup wymarzonego samochodu w dobrym stanie i, co równie ważne, w korzystnej cenie. Zanim jednak zaczniesz cieszyć się w pełni z użytkowania nowego auta, musisz dopełnić kilku formalności. Aby zarejestrować sprowadzony z zagranicy samochód, należy złożyć w wydziale komunikacji przetłumaczone dokumenty samochodowe, potwierdzone przez tłumacza przysięgłego.

Biuro Tłumaczeń Akademia sporządza uwierzytelnione tłumaczenia dokumentów samochodowych, zgodne z aktualnymi przepisami prawa i dokonywane wyłącznie przez tłumaczy przysięgłych.

Oferujemy profesjonalne tłumaczenia samochodowe obejmujące:

  • dowody rejestracyjne
  • umowy kupna-sprzedaży lub faktury
  • karty pojazdu
  • dowody przerejestrowania pojazdu
  • wyciągi ze świadectwa homologacji
  • dowody odprawy celnej przywozowej

Zapewniamy:

  • tłumaczenia samochodowe online, dzięki którym, bez konieczności wychodzenia z domu, otrzymasz od nas komplet uwierzytelnionych dokumentów
  • najwyższą jakość tłumaczeń dzięki wieloetapowemu systemowi weryfikacji przekładu
  • pełną poufność i bezpieczeństwo danych
  • tanie tłumaczenie dokumentów samochodowych – cena za komplet już od 45 zł

Zleć darmową wycenę

Tłumaczenia samochodowe – charakterystyka

Aby zarejestrować pojazd sprowadzany z zagranicy, niezbędne są uwierzytelnione tłumaczenia samochodowe. To oznacza, że muszą być sporządzone przez tłumaczy przysięgłych, figurujących na liście Ministra Sprawiedliwości i wykonujących swoje obowiązki zgodnie z obowiązującą ustawą. W zależności od kraju, z którego sprowadzany jest samochód, mogą być wymagane różne dokumenty do przetłumaczenia. Dobrym rozwiązaniem jest sporządzenie umowy kupna-sprzedaży w dwóch językach – w takiej sytuacji tłumaczenie dokumentu samochodowego nie jest konieczne, ale niezbędne będzie i tak jego uwierzytelnienie przez tłumacza przysięgłego, który stawiając pieczęć poświadczy, że obie wersje umowy zawierają takie same zapisy.

Tłumaczenia samochodowe – co jest istotne?

Pracownik wydziału komunikacji nie musi znać języka, w którym sporządzone zostały oryginalne dokumenty, ale musi być w stanie zapoznać się z ich treścią, dlatego tak ważne są tłumaczenia samochodowe. Aby miały moc prawną, powinien wykonać je tłumacz przysięgły – w przeciwnym razie rejestracja samochodu nie będzie możliwa. Po skompletowaniu wszystkich niezbędnych dokumentów, musisz dostarczyć je do odpowiedniego wydziału komunikacji (właściwego dla Twojego adresu zamieszkania) – na złożenie przetłumaczonej dokumentacji masz 30 dni od daty zakupu pojazdu. Upewnij się wcześniej w wydziale komunikacji, jakie dokumenty musisz przedłożyć. Jeżeli sprowadziłeś auto spoza Unii Europejskiej, oprócz tłumaczenia dowodu rejestracyjnego i umowy kupna-sprzedaży lub faktury, będziesz potrzebować także dokumentu odprawy celnej przywozowej.

Tłumaczenia samochodowe – najczęściej tłumaczone dokumenty

W każdym kraju wymagany jest pewien komplet dokumentów, które należy przetłumaczyć, aby zarejestrować auto w Polsce. Tłumaczenia samochodowe obejmują najczęściej dowód rejestracyjny pojazdu oraz umowę kupna-sprzedaży. W wielu innych krajach tłumaczenia samochodowe mogą obejmować także inne dokumenty, dlatego warto zorientować się wcześniej w wydziale komunikacji, co będzie trzeba w nim przedłożyć.

Jeżeli są to samochody sprowadzane z Niemiec, konieczne będą tłumaczenia dwóch briefów: małego, czyli dowodu rejestracyjnego, oraz dużego, obejmującego kartę pojazdu. Oprócz tego niezbędne będzie także tłumaczenie umowy kupna-sprzedaży lub faktury. W przypadku samochodów sprowadzanych z Holandii konieczna jest rozszerzona wersja przekładu, niezbędnego do rejestracji pojazdu. W wydziale komunikacji należy wówczas przedłożyć tłumaczenie dowodu rejestracyjnego i dowodu sprzedaży, a także RDW małe (zaświadczenie o wymeldowaniu pojazdu) i RDW duże (deklarację wywozową).

Aby zarejestrować w Polsce samochód sprowadzany z Włoch, konieczne będą tłumaczenia samochodowe certyfikatu pojazdu oraz dowodu zakupu. W przypadku aut zakupionych w Anglii należy przedłożyć przetłumaczony dowód własności pojazdu oraz umowę uwierzytelnioną przez tłumacza przysięgłego.

Tłumaczenia samochodowe Katowice - angielski, niemiecki

Tłumaczenia samochodowe – najpopularniejsze języki

Wykonujemy uwierzytelnione tłumaczenia dokumentów niezbędnych do rejestracji samochodu aż w 19 językach. Największą popularnością cieszą się tłumaczenia dokumentów samochodowych z angielskiego i niemieckiego, ale w naszej ofercie znajdziesz też inne języki.

Oferujemy tłumaczenia samochodowe z następujących języków:

  • angielski
  • niemiecki
  • hiszpański
  • francuski
  • ukraiński
  • rosyjski
  • norweski
  • holenderski
  • włoski
  • turecki
  • portugalski
  • węgierski
  • szwedzki
  • słowacki
  • duński
  • chorwacki
  • czeski
  • białoruski
  • litewski

Tłumaczenia samochodowe online

Biuro Tłumaczeń Akademia wykonuje tłumaczenia samochodowe online, dzięki czemu szybko i bez konieczności wychodzenia z domu skompletujesz wymagane do rejestracji dokumenty. Wystarczy, że prześlesz nam zeskanowane dokumenty samochodowe, a my na ich podstawie dokonamy przekładu, który prześlemy następnie na wskazany przez Ciebie adres. Tłumaczenia samochodowe online to gwarancja profesjonalnej i sprawnej realizacji, dzięki której przyspieszysz wszelkie formalności związane z zarejestrowaniem auta sprowadzonego z zagranicy.

Jeżeli chcesz nam zlecić tłumaczenie dokumentów samochodowych, zapraszamy do kontaktu. Dzięki realizacji zamówień online obsługujemy klientów z całej Polski.

Tłumaczenia samochodowe Katowice – dokumentów – skontaktuj się z nami!

Tłumaczenie dokumentów do rejestracji – jak zamówić w biurze tłumaczeń Akademia?

Proces zamówienia tłumaczenia dokumentów samochodowych w biurze Akademia jest bardzo prosty. Pierwszy krok to zapytanie o darmową wycenę. Wystarczy wypełnić krótki formularz, w którym podasz swoje podstawowe dane kontaktowe, język i rodzaj tłumaczenia (np. tłumaczenie dokumentów samochodowych niemiecki) oraz wygrasz plik z dokumentem do tłumaczenia. Masz więcej niż jeden dokument? W takim razie pliki załącz w wiadomości e-mail. W najkrótszym możliwym czasie wyślemy do Ciebie odpowiedź z wyceną. Jeśli zaakceptujesz podaną przez nas kwotę, nasz tłumacz przystąpi do realizacji Twojego zlecenia. W umówionym terminie wyślemy do Ciebie drogą elektroniczną tłumaczenie dokumentów do rejestracji lub innych zamówionych dokumentów samochodowych. Potrzebujesz wersji papierowej? Żaden problem! trafi ona do Ciebie drogą pocztową.

Dlaczego warto zamówić tłumaczenia dokumentów samochodowych w biurze Akademia?

Biuro tłumaczeń Akademia oferuje rzetelne tłumaczenia dowodu rejestracyjnego i innych dokumentów samochodowych w różnych językach. U nas zamówisz tłumaczenie dokumentów auta z Niemiec, USA, Norwegii i innych krajów. Jeśli sprowadzasz auta z różnych państw, nie musisz za każdym razem szukać odpowiedniego tłumacza – wszystkie dokumenty samochodowe przetłumaczysz w biurze Akademia bez wychodzenia z domu.

Szanujemy czas naszych Klientów, dlatego możesz liczyć na szybką realizację zlecenia. Zawsze dotrzymujemy umówionych terminów, nie ma więc mowy o opóźnieniach. Cieszymy się zaufaniem naszych Klientów, o czym świadczą pozytywne opinie o współpracy z nami, z którymi możesz się zapoznać w zakładce „Referencje”.

Tłumaczenie dokumentów samochodowych – niemiecki, angielski, ukraiński i inne języki dostępne w naszym biurze tłumaczeń

Biuro tłumaczeń Akademia współpracuje z ponad 100 tłumaczy specjalizujących się w różnych językach. Niezależnie od tego, czy potrzebne Ci tłumaczenie dokumentów samochodowych z Holandii, Norwegii, Francji czy krajów leżących poza Europą, zgłoś się do nas. Oferujemy tłumaczenia papierów samochodowych aż w 19 językach, więc najprawdopodobniej znajdziesz u nas to, czego potrzebujesz.

Dużą popularnością w naszym kraju cieszą się samochody sprowadzane od naszych zachodnich sąsiadów. Wychodząc naprzeciw oczekiwaniom naszych Klientów, oferujemy tłumaczenie niemieckich dokumentów samochodowych w atrakcyjnej cenie – jedynie 110 zł za komplet.

Tłumaczenie dokumentów auta z USA – o czym warto pamiętać?

Interesuje Cię tłumaczenie dokumentów auta z USA? Jesteś w odpowiednim miejscu! Biuro tłumaczeń Akademia wykona dla Ciebie rzetelny przekład w atrakcyjnej cenie. Warto pamiętać, że dokumenty samochodowe (nie tylko USA) muszą być przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego, by zostały uznane przez wydział komunikacji. Ponadto sprowadzając auto ze Stanów Zjednoczonych, oprócz przekładu umowy kupna-sprzedaży i dowodu rejestracyjnego, należy złożyć w wydziale komunikacji potwierdzenie wniesienia opłat celno-skarbowych, potwierdzenie zapłaty akcyzy oraz dowód przejścia przez odprawę celną.

Ile kosztuje dokumentów samochodowych USA? Cena zależy od rodzaju oraz ilości dokumentów. Tłumaczenie dowodu rejestracyjnego z języka angielskiego zyskasz u nas już za 110 zł. Dokładną wycenę łatwo zamówisz klikając w przycisk „Darmowa wycena”.

Tłumaczenie dokumentów samochodowych – cennik

Zastanawiasz się, jaki jest koszt tłumaczenia dokumentów samochodu? Tłumaczenie dokumentów auta wcale nie musi być drogie! Ile będzie kosztować tłumaczenie dokumentów auta? Cena zależy od języka tłumaczenia oraz rodzaju i ilości dokumentów. Zainteresowanych zapraszamy do zakładki „Cennik”, w której zostały wyszczególnione koszty tłumaczenia dokumentów samochodowych. Szczegółową wycenę swojego zlecenia uzyskasz, klikając przycisk „Darmowa wycena” lub wysyłając do nas zapytanie drogą mailową. Odpowiemy najszybciej jak to możliwe, a Ty zyskasz konkretną odpowiedź na pytanie, ile kosztuje tłumaczenie dokumentów samochodowych.